今天翻譯的也是一首老歌了
Mariah Carey的這首歌對我來說有點紀念意味

 

當時還在國外念書
因為經濟考量和時間只有暑假能回來短短待最多一個月
那時候總覺得和外公外婆相處時間還會有很多很多
自己風光體面跟有經濟能力的那天
他們一定看的見

 

孰料
外公就在我快畢業那年走了

 

只記得那時候正在準備隔天課程
媽媽打電話來
以為只是平常問候
結果只聽見另一頭媽媽很著急但又鎮定開朗的說
"爸  沒事沒事 Manmandy在這"

 

原來在病床上的外公突然問起我在哪裡

 

隔沒幾天
外公就走了

 

也不知道是不是心理作用
當天晚上夢到在很大的湖面上
外公一同往常穿著常見的淡軍綠色毛衣還是外套
從木筏上笑咪咪走下來
夢裡我邊哭邊說對不起來不及回去看外公
外公看起來精神很好開朗地笑著抱了我一下說沒關係

 

這首歌是我好朋友知道我外公過世
安慰我時叫我去聽聽這首歌

 

人生有很多無奈跟痛苦
大人們的爭鋒相對 互不諒解
再怎麼白熱化跟不愉快對立

在孩子們面前卻有志一同的和睦共處和單純關心小孩


在此獻上Mariah Carey溫柔的《Bye Bye》

 

Bye Bye
by Maria Carey

 

This is for my people's who just lost somebody
這是獻給剛失去重要的人我親愛的朋友們
Your best friend, your baby, your man or your lady
你最好的朋友,你的寶貝,你的男人或是你的女人
Put your hand way up high, we'll never say bye
把你的手高高舉起,我們將永遠不會說再見

 

Mamas, daddies, sisters, brothers, friends and cousins
媽媽們,爸爸們,姊妹們,兄弟們,朋友們和堂表兄弟姊妹們
This is for my people's who lost their grandmothers
這是獻給剛失去他們祖母們的朋友們
Lift your head to the sky 'cause we will never say bye
把你們的頭抬高望向天 因為我們將永遠不會說再見

 

As a child there were them times
當還是小孩子時 有那麼一段時間
I didn't get it but you kept me alive
我不是很了解但你保護著我活生生的存在著
I didn't know why you didn't show up sometimes on Sunday mornings
我不知道為什麼有時候星期天的早上妳不會出現
And I miss you, but I'm glad we talked through
而我想念著你,但我很高興我們有聊過

 

All them grown folk things separation brings
所有他們成熟大人的事情而分離至
You never let me know it, you never let it show
妳從未讓我知道,妳從不讓這顯現出來
Because you loved me and obviously
因為妳深愛著我而且很明顯
There's so much more left to say
仍有很多還沒告訴我的
If you were with me today face to face
如果妳今天還在這與我面對面

 

I never knew I could hurt like this
我從來不知道我會感到如此受傷
And everyday life goes on like
而每天每天一天天過似
“I wish I could talk to you for a while”
“我希望我能再多跟妳聊一會兒”
Miss you but i try not to cry
很想念妳但我試著不哭泣
As time goes by
當時間流逝

 

And It's true that you reached a better place
而這是真的妳已經抵達更好的地方
Still I'd give the whole world to see your face
儘管如此我還是會交出整個世界只為再見妳一面
And I'm right here next to you
而我現在就在妳身旁
But it's like you're gone too soon
但似乎妳離開得太快
Now the hardest thing to do is say bye bye
現在最困難的事就是說再見

 

Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye, bye bye

 

And you never got the chance to see how good I've done
而妳永遠沒有機會看到我現在做的有多好
And you never got to see me back at number one
且妳永遠沒辦法看到我再拿回第一名
I wish that you were here to celebrate together
我希望妳就在這和我一起慶祝
I wish that we could spend the holidays together
我希望我們能夠一起慶祝所有的節日

 

I remember when you used to tuck me in at night
我記得妳總是在夜晚把我塞入妳懷裡
With the teddy bear you gave me that I held so tight
有著你送我的被我緊緊抱著的泰迪熊相伴
I thought you were so strong you'd make it through whatever
我以為妳是那麼的堅強 妳將有辦法度過所有困難
It's so hard to accept the fact you're gone forever
這是如此困難去接受妳已經永遠離開的事實

 

I never knew I could hurt like this
我從來不知道我會感到如此受傷
And everyday life goes on like
而每天每天一天天過似
“I wish I could talk to you for a while”
“我希望我能再多跟妳聊一會兒”
Miss you but i try not to cry
很想念妳但我試著不哭泣
As time goes by
當時間流逝

 

And It's true that you reached a better place
而這是真的妳已經抵達更好的地方
Still I'd give the whole world to see your face
儘管如此我還是會交出整個世界只為再見妳一面
And I'm right here next to you
而我現在就在妳身旁
But it's like you're gone too soon
但似乎妳離開得太快
Now the hardest thing to do is say bye bye
現在最困難的事就是說再見

 

Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye, bye bye

 

This is for my people's who just lost somebody
這是獻給剛失去重要的人我親愛的朋友們
Your best friend, your baby, your man or your lady
你最好的朋友,你的寶貝,你的男人或是你的女人
Put your hand way up high, we'll never say bye
把你的手高高舉起,我們將永遠不會說再見

 

Mamas, daddies, sisters, brothers, friends and cousins
媽媽們,爸爸們,姊妹們,兄弟們,朋友們和堂表兄弟姊妹們
This is for my people's who lost their grandmothers
這是獻給剛失去他們祖母們的朋友們
Lift your head to the sky 'cause we will never say bye bye bye
把你們的頭抬高望向天 因為我們將永遠不會說再見 掰掰

 

I never knew I could hurt like this
我從來不知道我會感到如此受傷
And everyday life goes on like
而每天每天一天天過似
“I wish I could talk to you for a while”
“我希望我能再多跟妳聊一會兒”
Miss you but i try not to cry
很想念妳但我試著不哭泣
As time goes by
當時間流逝

 

And soon as you reached a better place
而很快地當你抵達更好的地方
Still I'll give the world to see your face
儘管我還是會交出全世界只為看妳一面
And I'm right here next to you
而我現在就在妳身旁
But it's like you're gone too soon
但似乎妳離開得太快
Now the hardest thing to do is say bye bye
現在最困難的事就是說再見


Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye, bye bye

 

Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye, bye bye

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 moonshine 的頭像
moonshine

English Translation Apprentice

moonshine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,834)