今天要跟大家介紹的這首歌呢
是Man小編在國外留學念書時很常聽的歌曲
特別是在想念家鄉的時候
其實國外生活的確很不一樣
也有很多很令人驚艷(或驚訝?)的一切
但並不是所有都是美好的
語言隔閡文化的差異
的確會造成因為價值觀差異而難有歸屬感和認同感
最明顯的就是
可能在台灣覺得好笑的點
但講給外國人聽
不好笑
哈哈 這是比較簡單的比喻
其實Man小編印象最深刻就是
念英國文學系時
很多文章不是找出不是不會單字就可以解決問題
很多必須要有對於希臘或羅馬一些歷史有所認識
才能了解詩篇用到的人物是用來比喻什麼
不然真的是鴨子聽雷
最令人沮喪莫過於
不是自己不想努力
而是再怎麼拼命讀
還是很難在文法上和闡述達到本地人的能力
這種無奈無力是最不快樂的
不過
也感謝有這麼一段磨練
重重挫了自己好大的銳氣
也漸漸明白
要有所成就真的不是只有滿腔熱血和努力就夠
很多時候
必須有著不被外人閒言閒語、一直跌倒的挫折和無力撞牆期所擊垮的堅定毅力和信念
加油啦
默默辛苦耕耘的大家
Home
By Chris Daughtry
I'm staring out into the night, trying to hide the pain
我目不轉睛的盯向夜晚,試圖去隱藏我的傷痛
I'm going to the place where love
我即將去一個地方那裏的愛
And feeling good don't ever cost a thing
以及感受到愉快永遠不需有任一代價
And the pain you feel's a different kind of pain
而那種痛楚你所感受到的是不一樣的痛
Well, I'm going home, back to the place where I belong
嗯,我即將要回家了,回到我所屬於的地方
And where your love has always been enough for me
而且在那裏你的愛一直對我而言是足夠的
I'm not running from, no, I think you got me all wrong
我不是逃離,不,我想你弄錯我的意思
I don't regret this life I chose for me
我不後悔我所為自己選擇的人生
But these places and these faces are getting old
但這些地方和這些臉孔逐漸老去
So I'm going home, well I'm going home
所以我即將回家,恩 我即將回家
The miles are getting longer, it seems, the closer I get to you
這路途越來越遠,似乎,就在我越來越靠近你
I've not always been the best man or friend for you
我一直都不是對你而言最好的人或是朋友
But your love remains true and I don't know why
但你的愛就是維持著如此真切而我不知道為何
You always seem to give me another try
你似乎總是給我另一次嘗試的機會
So I'm going home, back to the place where I belong
所以我即將要回家了,回到我所屬於的地方
And where your love has always been enough for me
而且在那裏你的愛一直對我而言是足夠的
I'm not running from, no, I think you got me all wrong
我不是逃離,不,我想你弄錯我的意思
I don't regret this life I chose for me
我不後悔我所為自己選擇的人生
But these places and these faces are getting old
但這些地方和這些臉孔逐漸老去
Be careful what you wish for 'cause you just might get it all
小心你所許下的願望 因為你可能恰好會得到所有伴隨的一切
You just might get it all and then some you don't want
你恰好可能的到願望伴隨的全部而且有些是你不想要的
Be careful what you wish for 'cause you just might get it all
小心你所許下的願望 因為你可能恰好會得到所有伴隨的一切
You just might get it all, yeah
你恰好可能得到願望所伴隨的一切,是啊
Oh Well, I'm going home, back to the place where I belong
喔 是的,我即將要回家了,回到我所屬於的地方
And where your love has always been enough for me
而且在那裏你的愛一直對我而言是足夠的
I'm not running from, no, I think you got me all wrong
我不是逃離,不,我想你弄錯我的意思
I don't regret this life I chose for me
我不後悔我所為自己選擇的人生
But these places and these faces are getting old
但這些地方和這些臉孔逐漸老去
I said these places and these faces are getting old
我說這些地方和這些臉孔逐漸老去
So I'm going home, well I'm going home
所以我即將回家,恩 我即將回家
