今天要介紹的這首歌This Love
不是魔力紅以前唱過的火紅歌曲喔
而是泰勒絲最新專輯 《1989》 裡所收錄的曲目之一
並不是主打歌曲的樣子
目前是沒有MV可以供觀賞
但是有國外網友製作歌詞版
請各位笑納
在下在翻譯時保留著例如 "gone, gone, gone..." 和 "on and on, on, on"等最直白的語意
為的是因為個人覺得這樣的感覺
有呼應的泰勒絲所想要表達那種浪潮一波波的感覺
ok! 就讓我們來欣賞泰勒絲新作
This Love
by Taylor Swift
Clear blue water, high tide came and brought you in
清澈湛藍的水 漲潮湧進也將你帶入
And I could go on and on, on and on, and I will
而我可以 一直 一直 一直 一直 這樣的下去 而我也將會如此
Skies grew darker, currents swept you out again
天空愈發黯淡 潮流又將你捲走
And you were just gone and gone, gone and gone
而你就這樣 不見 不見 不見 不見了
In silent screams,
在沉默的尖叫聲裡
In wildest dreams
在最狂野的夢境中
I never dreamed of this
我從未夢過此景
This love is good, this love is bad
這份愛很美好 這份愛很糟糕
This love is alive back from the dead
這份愛死灰復燃
These hands had to let it go free
這雙手必須鬆開讓其自由
And this love came back to me
而這份愛回到我身邊
Tossing, turning, struggled through the night with someone new
拋擲著 翻轉著 掙扎在與一個新的人兒度過夜晚
And I could go on and on, on and on
而我可以一直 一直 一直 一直這樣下去
Lantern burning, flickered in my mind for only you
燈籠燃燒著 在我心中只為你閃爍著
But you're still gone, gone, gone
但你仍然不見 不見 不見了
Been losing grip,
無法控制情勢
Oh, sinking ships
喔 逐漸下沉的船隻
You showed up just in time
你就這樣即時的出現
This love is good, this love is bad
這份愛很美好 這份愛很糟糕
This love is alive back from the dead
這份愛死灰復燃
These hands had to let it go free
這雙手必須鬆開讓其自由
And this love came back to me
而這份愛回到我身邊
This love left a permanent mark
這份愛留下永恆的印記
This love is glowing in the dark
這份愛在黑暗中發光
These hands had to let it go free
這雙手必須鬆開讓其自由
And this love came back to me
而這份愛回到我身邊
This love, this love, this love, this love... [4x]
這份愛 這份愛 這份愛 這份愛 [4x]
Your kiss, my cheek, I watched you leave
你吻上 我的臉頰 我看著你離去
Your smile, my ghost, I fell to my knees
你的笑容 我的魅影 我跌落在我膝上
When you're young you just run
當你還年輕時 你只會逃
But you come back to what you need
但你為了你所需要的回來
留言列表