close

 

最近把部落格名字改得比較貼近自己的文章取向
Slow Motion → Lyric Gallery
所以就分享一首由Mario Vazquez所演唱的 《Gallery》

 

聽說他也有唱西班牙文版
喜歡拉丁語系發音的朋友們也可以去聽聽看喔
我的西班牙文已經通通還給老師了
所以我也不太清楚歌詞有沒有不同 XDD

 

Gallery
by Mario Vazquez

 

God broke the mold,
老天爺打破窠臼
When he made this one I know
當祂創作了這一個我就知道
She's breathtaking but so much more
她是令人無法呼吸的存在但更甚的是
She walks in the room, your lungs close
她走進這房間時 你的肺就停止
Making you never want to breathe again
讓你再也不想要呼吸了
Her boyfriend has got so much dough
她的男朋友擁有非常多的錢
(*dough: 俚語指 現鈔.錢)
So much ice his neck and wrist froze
滿滿冰冷的鑽石珠寶金飾讓他脖子跟手腕都結凍
(*ice: 俚語意指貴重珠寶,通常是鑽石成型的)
Is he faithful to her? Hell no
但他對她忠誠嗎? 絕對沒有
But she chose to be with him, shorty
但選擇與他在一起 美人
(*shorty: 俚語指辣妹或美人兒)

 

Tell me is the money worth your soul?
可以告訴我是金錢價值多過於你的靈魂嗎?
Tell me what's the reason that you hold on
可以告訴我那個你緊握不放的理由
When you know that dude has a whole wall of 'em just like you?
當你知道那個傢伙有著滿牆跟你一樣的存在嗎?
And girl you're just way too fine
而且女孩 妳已經遠超過於美好而已
Gotta be treated as one of a kind
妳必須得到值得的對待
Girl use your mind
女孩用用妳的心
Don't be just another dime
別要變成只是另一個因為多而不值得稀罕的一角錢

 

Because
因為

 

I can't take
我無法接受
Seeing you with him
看著你和他
'Cause I know exactly what you'll be,
因為我很清楚知道妳會變成怎樣
In his gallery
在他的畫廊裡
Just not fair
這真的不公平
And it's tearing me apart
而且這也將我逐漸撕裂成兩半
You're just another priceless work of art
妳就只是另一幅貴重藝術品
In his gallery
於他的畫廊內

 

She's so confused
她感到非常疑惑
She knows she deserves more
她知道她值得更好的對待
Someone who will love and adore
有個會深愛且疼惜她的人
But his money's hard to ignore
但是他的錢是如此難以忽視
She really doesn't know what to do
他真的不知道該怎麼辦
Girl it's just a matter of time
女孩 這只是時間的問題
Before he finds another more fine
在他找到更美麗的女人之前
After he's done dulling your shine
在他磨損妳的光彩之後
You're out the door and he's through with you
妳走出了門 而他也徹底跟妳結束

 

Tell me is the money worth your soul?
可以告訴我是金錢價值多過於你的靈魂嗎?
Tell me what's the reason that you hold on
可以告訴我那個你緊握不放的理由
When you know that dude has a whole wall of 'em just like you?
當你知道那個傢伙有著滿牆跟你一樣的存在嗎?
And girl you're just way too fine
而且女孩 妳已經遠超過於美好而已
Gotta be treated as one of a kind
妳必須得到值得的對待
Girl use your mind
女孩用用妳的心
Don't be just another dime
別要變成只是另一個因為多而不值得稀罕的一角錢

 

I can't take
我無法接受
Seeing you with him
看著你和他
'Cause I know exactly what you'll be,
因為我很清楚知道妳會變成怎樣
In his gallery
在他的畫廊裡
Just not fair
這真的不公平
And it's tearing me apart
而且這也將我逐漸撕裂成兩半
You're just another priceless work of art
妳就只是另一幅貴重藝術品
In his gallery
於他的畫廊內


You're a masterpiece
妳是一幅曠世傑作
I know that he
我知道他
Can't appreciate your beauty
無法欣賞妳的美
Don't let him cheapen you
不要讓他磨損妳的價值
He don't see you like i do
他看待妳的樣子不像我如此
Beautiful not just for show
妳的美麗不僅僅是為了炫耀
Time that someone let you know
是時候有人讓妳知道

 

I can't take
我無法接受
Seeing you with him
看著你和他
'Cause I know exactly what you'll be,
因為我很清楚知道妳會變成怎樣
In his gallery
在他的畫廊裡
Just not fair
這真的不公平
And it's tearing me apart
而且這也將我逐漸撕裂成兩半
You're just another priceless work of art
妳就只是另一幅貴重藝術品
In his gallery
於他的畫廊內

 

I can't take
我無法接受
Seeing you with him
看著你和他
'Cause I know exactly what you'll be,
因為我很清楚知道妳會變成怎樣
In his gallery
在他的畫廊裡
Just not fair
這真的不公平
And it's tearing me apart
而且這也將我逐漸撕裂成兩半
You're just another priceless work of art
妳就只是另一幅貴重藝術品
In his gallery
於他的畫廊內

In his gallery
在他的畫廊裡

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 moonshine 的頭像
    moonshine

    English Translation Apprentice

    moonshine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()