close

 

網路健身網站推薦的運動歌曲
感覺不錯就拿來翻翻

好多很口語的歌詞拼法有點翻譯難度就是了.....

 

BO$$
by Fifth Harmony

 

Everyday is pay day
每一天都是發薪日
Swipe my card, then I do the nae nae
刷我的卡 然後我就跳nae nae
(*一種亞特蘭大的舞步)
You're talking to a lady
你正在跟一個淑女講話
I want a Kanye-ye not a Ray J
我要的是 Kanye-ye 而不是 Ray J
So that's a no no
所以這是個 NONO
I'm a Maybach and you's a Volvo
我是一台邁巴赫而你是一台富豪汽車
This convo beat like Dre
這樣的對話像Dre一樣厲害
I already know whatchu tryna say
我已經知道你想要說什麼

 

You say that you a baller
你說你是個有所成的街頭惡棍
And I see you tryna holla
而我看出來你試著搭訕
But that ain't how I was brought up
但那不是我如何被帶大的
Next
下一個
Working for my money
努力為了賺錢而工作
'Cause that's what my momma taught me
因為這是我媽媽教我的
So yo ass betta show me some respect
所以你們這些混混最好對我秀出一些尊重來

 

Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
(*註: oprah dollars =滿滿的錢(Urban Dictionary)
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢

 

C-O-N-F-I-D-E-N-T
C-O-N-F-I-D-E-N-T
That's me, I'm confident
那就是我 我就是「自信」
Don't want yo compliments
不想要你的讚美
Use common sense
用用你的常識
I'm on my Michelle Obama
我是我自己的米雪兒歐巴馬
Shhhh Shut your mouth
噓 閉上你的嘴
Boy I think you know who run this house
男孩 我想你知道誰才是這個地方的主宰
I ain't thirsty for no bae cuz I already know watchu tryna say
我並不會因為沒有自己的寶貝而飢渴 因為我已經知道你要說什麼

 

You say that you a baller
你說你是個有所成的街頭惡棍
And I see you tryna holla
而我看出來你試著搭訕
But that ain't how I was brought up
但那不是我如何被帶大的
Next
下一個
Working for my money
努力為了賺錢而工作
'Cause that's what my momma taught me
因為這是我媽媽教我的
So yo ass betta show me some respect
所以你們這些混混最好對我秀出一些尊重來

 

Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
(*註: oprah dollars =滿滿的錢(Urban Dictionary)
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢

 

I pledge allegiance to my independent girls in here
我向我在此的獨立女孩們宣示我的忠貞
Ooh Baby
喔 寶貝
So if you're with us, come on let me hear you say
所以如果你是和我們同一國的 靠過來讓我聽到你說
Yeah, yeah, yeah, yeah
是阿 是阿 是阿 是阿

 

You say that you a baller
你說你是個有所成的街頭惡棍
And I see you tryna holla
而我看出來你試著搭訕
But that ain't how I was brought up
但那不是我如何被帶大的
Next
下一個
Working for my money
努力為了賺錢而工作
'Cause that's what my momma taught me
因為這是我媽媽教我的
So yo ass betta show me some respect
所以你們這些混混最好對我秀出一些尊重來

 

Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
(*註: oprah dollars =滿滿的錢(Urban Dictionary)
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢
Boss Michelle Obama
米雪兒歐巴馬老闆
Purse so heavy gettin' Oprah dollas
皮包如此沉重得到滿滿的錢

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 moonshine 的頭像
    moonshine

    English Translation Apprentice

    moonshine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()